15 августа 2011 г.

Призыв




With wind and the weather beating round me
Up to the hill and the moorland I go.
Who will come with me? Who will climb with me?
Wade through the brook and tramp through the snow?

Not in the petty circle of cities
Cramped by your doors and your walls I dwell;
Over me God is blue in the welkin,
Against me the wind and the storm rebel.

I sport with solitude here in my regions,
Of misadventure have me a friend.
Who would live largely? Who would live freely?
Here to the wind-swept uplands ascend.

I am the lord of tempest and mountain,
I am the Spirit of freedom and pride.
Stark must he be and a kinsman to danger
Who shares my kingdom and walks at my side.

Sri Aurobindo
(Alipore Jail 1908-09)



Преодолевая ветер и непогоду бушующие
Всё выше по холмам, болотам пробираюсь.
Кто готов идти со мной? Со мной взбираться вверх?
Пересекая реки и снега?

Не в суете тривиальной городов
И тесноте ваших стен живу я;
Надо мной Бог в небесной синеве,
Шторма и ветры подняли бунт против меня.

Я резвлюсь один в своих владениях,
С несчастьем – моим единственным другом
Кто хочет жить шире? Кто хочет жить свободней?
Сюда, на безжизненные отроги взбирайтесь.

Я властелин бурь и горных пиков
Я Душа свободы, гордости.
Храбрым должен быть и с опасностью на ты
Кто хочет в королевстве моём жить, рядом со мной ступая.

Шри Ауробиндо
(Алипорская тюрьма 1908-09)


Вольный перевод
15.08.2011

1 комментарий:

  1. "Кто хочет...?"
    Я хочу!!! И что толку?! Пока Час...не пробьёт,то так и буду в невежестве барахтаться...

    ОтветитьУдалить